Σχετικά με εμάς
Τα σεμινάρια και τα εργαστήρια αγγλικής νομικής ορολογίας του Κέντρου Greek Law in English - The Legal English Centre ξεκίνησαν από τη δικηγόρο Αθηνών Ίλια Γαβριώτου με σκοπό την κατάρτιση και προετοιμασία των δικηγόρων, των μεταφραστών και των φοιτητών των νομικών σχολών που γνωρίζουν αγγλικά και ενδιαφέρονται να αποκτήσουν εξειδικευμένη και ολοκληρωμένη γνώση της αγγλικής νομικής ορολογίας με τον πλέον ευέλικτο και σύγχρονο τρόπο διδασκαλίας και με το πλέον ενημερωμένο και πλούσιο υλικό. Με έδρα στην Αθήνα και παρουσία σε ολόκληρη την Ελλάδα το Κέντρο προσφέρει σεμινάρια και εργαστήρια αγγλικής νομικής ορολογίας εξ αποστάσεως καλύπτοντας πλήρως τις επαγγελματικές ανάγκες των δικηγόρων και των μεταφραστών που ασχολούνται με τη σύνταξη και τη μετάφραση νομικών κειμένων στα αγγλικά.
Η Ίλια Γαβριώτου είναι δικηγόρος Αθηνών, απόφοιτος της Νομικής Σχολής Αθηνών, κάτοχος του μεταπτυχιακού τίτλου LLM από το Εθνικό Πανεπιστήμιο της Αυστραλίας (Australian National University, ANU) και διαπιστευμένη διαμεσολαβήτρια του Κέντρου Εμπορικών Διαφορών της Αυστραλίας (Australian Commercial Disputes Centre, ACDC). Με εκτενή και πολύχρονη εμπειρία στη μετάφραση σύνθετων και πολύπλοκων νομικών εγγράφων από τα ελληνικά στα αγγλικά και εξαιρετική γνώση της ελληνικής μεταφραστικής αγοράς, εξειδικεύεται στην αγγλική ορολογία του αστικού και εμπορικού δικαίου. Διοργανώνει σεμινάρια αγγλικής νομικής ορολογίας και νομικής μετάφρασης για να προσφέρει σε φοιτητές των νομικών σχολών, δικηγόρους και μεταφραστές τις γνώσεις και τα απαραίτητα εφόδια που απαιτούνται για την ορθή χρήση της αγγλικής νομικής ορολογίας και τη μετάφραση νομικών κειμένων στα αγγλικά μέσω καινοτόμων και ευέλικτων διαδικτυακών σεμιναρίων και εργαστηρίων. Από το 2012 διατηρεί το blog "Greek Law in English", το οποίο περιλαμβάνει εκτενή γλωσσάρια με όρους μεταφρασμένους από ελληνικά στα αγγλικά και το οποίο εμπλουτίζεται και ενημερώνεται συστηματικά.